
Manual 8/2003
Německo – Tyskland – Deutschland – Saksamaa – Γερµανία – Germany – Alemania – Allemagne– Germania –
Vācija – Vokietija – Németország – Germanja – Duitsland – Niemcy – Alemanha – Nemecko – Nemcija - Saksa –
Tyskland
ES
Apartado 1 del artículo 14
El Amtsgericht (juzgado de primera instancia) competente para remitir la solicitud es aquel en
cuyo distrito esté domiciliado o tenga su residencia habitual el solicitante. Los gobiernos
regionales pueden, mediante decreto, asignar las tareas del juzgado requerido a un juzgado de
primera instancia que se ocupe de los distritos correspondientes a varios juzgados.
(*) En Renania del Norte-Westfalia, las autoridades habilitadas para la presentación y
transmisión de las solicitudes de justicia gratuita transfronteriza presentadas por personas
naturales y para tramitar las solicitudes transfronterizas de información y ayuda jurídica son
los tribunales de primera instancia (Amtsgerichte) del lugar en que tiene su sede el tribunal
regional (Landsgericht).
Amtsgerichte (Juzgados de primera instancia): Columna 1= Tribunal; columna 2=Dirección
postal; columna 3=Dirección administrativa; columna 4= Teléfono (primer número); fax
(segundo número); dirección electrónica.
Como dirección postal, si la hay, se da en primer lugar la dirección para el público, si no, y en
su caso complementariamente, el apartado de correos. El servicio de correspondencia debe
utilizar en primer lugar la dirección para el público, si no, el apartado de correos.
El correo urgente y los paquetes (incluidos los pequeños) deben enviarse a la dirección
administrativa.
FR
Article 14, paragraphe 1
L'autorité compétente pour les demandes à expédier est l'Amtsgericht (tribunal cantonal) dans
la circonscription duquel le demandeur a son domicile ou sa résidence habituelle. Les
gouvernements de Land peuvent, par arrêté, attribuer à un Amtsgericht les compétences du
tribunal saisi pour les circonscriptions de plusieurs Amtsgerichte.
(*) En Rhénanie-du-Nord-Westphalie, les juridictions compétentes pour recevoir et
transmettre les demandes d'aide judiciaire ainsi que pour transmettre les demandes
d'assistance juridique présentées par des personnes physiques dans les litiges transfrontaliers
sont les tribunaux locaux (Amtsgericht) ayant leur siège dans la même ville que le tribunal
régional (Landgericht).
Amtsgerichte (Tribunaux cantonaux): colonne 1 = tribunal; colonne 2 = adresse postale;
colonne 3 = adresse complète; colonne 4 = téléphone (premier numéro); télécopieur (second
numéro); adresse électronique.
L'adresse postale comporte en premier, le cas échéant, le code postal et la localité et/ou le
numéro de boîte postale. Pour le courrier, il convient d'indiquer le code postal et la localité ou
le numéro de boîte postale.
Pour le courrier express et les colis (y compris les petits paquets), l'adresse complète doit être
indiquée.
Komentarze do niniejszej Instrukcji